A Pilgrimage Through East Germany

The poet Daniela Elza has generously invited me to continue a conversation about books, called “The Next Big Thing.” Her opener is here. This is the Fourth of six projects in response, and the one I’ve been working on the longest.

 What is the working title of your next book?

White Noise

kaiserslautern

 

Barbarossa Monument, Kaiserslautern

Out front of just one of the Holy Roman Emperors camelots that were on the pilgrimage path.

Where did the idea come from for the book?

I was in Germany in 2003 and visited the former East Germany for the same time. A young man walked past me on the street, with a lot of body piercings, the German imperial eagle tattooed on his chest, with flaming pink hair and army boots. I wanted to know what he was doing in the town in which Luther translated the Bible.

 What genre does your book fall under?

Non-fiction, literary nonfiction, innovative fiction, drama, script for the book, history.

P1140877_2

 

Be Brave! Don’t Look the Other Way!

Anti-nazi street art, Jena, Germany

What actors would you choose to play the part of your characters in a movie rendition?

This IS the movie rendition, just screened within the pages of a book.

What is the one-sentence synopsis of your book?

Deep in East Germany, the third section of the play Faust takes place during the demonstrations that led to the reunification of Germany in 1990 and the growing neo-Nazi movement of the present.

anarchie

 

Anarchist Street Art, Jena

No God, No State, No Partriarchy!

Will your book be self-published or represented by an agency?

Unknown.

How long did it take you to write the first draft of the manuscript?

4 years and counting. I am rewriting the manuscript as a pilgrimage, on the ancient pilgrimage path, to see whether it’s really two manuscripts, with different purposes.

What other books would you compare this story to within your genre?

Faust, parts 1 and II, by Goethe;  Danube, by Claudio Magris.

twodicther

 

Harold and Goethe, Ilmenau

The poor guy looked like he needed some cheering up.

Who or what inspired you to write this book?

It struck me that much of German history happened along one ancient road, now called the B4, but previously called the via regia, or the King’s Way, which is the northern part of the Camino that is so well known in Santiago de Compostela, in Spain. I wanted to know why Germany happened along this main road to Minsk, and so I went to find out. It changed my life. Nothing was ever the same again. When I lost my photographs due to a computer failure, I went back, and did the route in the reverse, not from France to Poland but from Poland to France. Outside of Dresden in 2003, I had visited the town of Pirna — a visit interrupted by the unexplained panic of my guide, who bolted. I went back to finish the exploration…and discovered why he had bolted.

What else about the book might pique the reader’s interest?

It’s funny, and full of beautiful and surprising things.

radebeul

Two East German North American Indian Children (Whew!)

From the Karl May Indian Museum in Radebeul. During the East German period, half a million Germans dressed up like this and took to the woods every summer. It was one of the few ways of escaping the totalitarian state.

Next, a book about Iceland.

 

Reading Humans

The poet Daniela Elza has generously invited me to continue a conversation about books, called “The Next Big Thing.” Her opener is here. This is the third of six projects in response, each written by a different writer, within the community who go by the name of Harold Rhenisch. Harold, the author of 25 books, did not return from East Germany. He was burnt away. This is the new world now. It’s a fun place with, I think, a bright future.

 What is the working title of your next book?

Reading Humans

 Where did the idea come from for the book?

Plato’s Dialogues, in the largest sense. Imagine, being denied membership in the playwriters’ union and going off to invent a whole new form of writing and argument instead. That’s inspiring. Also the conversations with the dead in Hans Magnus Enzensberger’s Hammerstein.

Enzensberger_-_Hammerstein_oder_Der_Eigensinn

Imagine, using fictional conversations with the dead to create precision within a book of history, and entertaining readers (and oneself) at the same time! I found the technique compelling. That’s the form: conversations between a book and it’s editor and critic, a goat, who eats books. Along the way, these two tricksters play with and devour many thorny issues of contemporary philosophy and book culture at the end of the Age of the Book, including the Philosophy of Vagueness, the Philosophy of Information, Margaret Atwood, Creative Writing Workshops, e-Readers, Walter Benjamin, Starbucks, and so much more. It closes with the end of the universe. I was exploring the idea of using a book as a stage, on which scripts for humans were presented, which played out within the screens of the turning pages of the book.

 What genre does your book fall under?

Trickster tales, philosophical dialogues, fiction, play, creative writing manuals.

What actors would you choose to play the part of your characters in a movie rendition?

Klaus Maria Brandauer, Emma Thompson, Virginia Woolf, and this guy…

goat

What is the one-sentence synopsis of your book?

A book (a prey species) and its critic (a goat, who eats books) discuss the future of books from a bookstore near you to a little hideaway in the basement of the Restaurant at the End of the Universe.

Will your book be self-published or represented by an agency?

Time will tell.

How long did it take you to write the first draft of the manuscript?

One year.

What other books would you compare this story to within your genre?

Hammerstein, by Hans Magnus Enzensberger; Flirt, by Lorna Jackson.

flirt_2

Who or what inspired you to write this book?

I was working on the Human Nation project with Richard Rathwell and attempting to describe what a book would look like once it was written for the new electronic world, rather than just being transposed over into it.

What else about the book might pique the reader’s interest?

sample

 

Tomorrow, a Pilgrimage on the Camino.

The Art of Being Human

The poet Daniela Elza has generously invited me to continue a conversation about books, called “The Next Big Thing.” Her opener is here. This is the second of six projects in response, each written by a different writer, within the community who go by the name of Harold Rhenisch. Harold, the author of 25 books, did not return from East Germany. He was burnt away. This is the new world now. I think this project was written by a man called Harald Johannesson. The irony, that the Age of the Book is over, is not lost on Harald.

What is the working title of your next book?

The project comes in two parts. The first is The Art of Haying. It’s a series of meditations about the world past the Age of the Book. I’m serious. It’s time to make the future now. It is illustrated. The second is An Expedition to Iceland. It’s about Old Norse and English. Here’s a short sample from The Art of Haying…

~

….You may, if you want, listen. You may, if you wish, hear yourself think.

rain2

The Rain is Falling!

In the first instance of the rain before a downpour, the stones rise up. They stay there.

 You may, if you go out into the dark, hear the crackle of the Aurora over Husavik when the sun has gone down behind the hill. You may, on the other hand, if you go into your libraries, rediscover the world of books, and accept their invitation to dinner. If you choose that route, go without fear. You will feel no pain; that you have made that choice indicates that you already left your body long, long ago. Somewhere, wherever it is, it has made a life for itself without you: you who are a character in a book it wrote and set free.

south

Home

In South Iceland, sheep have view property. Humans, acclimatized to the mountains, stay where they belong.

 Harold is going back to the horses. He left something there, something he would love to spend his life finding, and talking to.

troll

Five Horses

 find their troll.

~

An Expedition to Iceland came after a second trip to Iceland and an attempt to unravel the ancient technologies of string and line and the Norse roots of English. As its premise, it starts from the realization that the physical words of English are Old Norse and Anglo Saxon, and contain corresponding forms of earth knowledge. I wanted to explore what a book of poems would look like that went deep into this strata of the language.

 Where did the idea come from for the book?

I was working with Richard Rathwell on a project called Human Nation, which was a translation of his book of poems into a post-book format. In writing an introduction to it, I was exploring the territory it proposed: that there is a thing called social poetry, made out of texts and social networks, and a thing called human poetry, made out of human experience from outside of the world of the book. It was combined with a trip to Iceland to produce The Art of Haying. The string sequence from that manuscript …

~

This is Iceland. Here there is a technology appropriate to people who work with their hands and with the things of this earth: from stone a line, from a line an arrow, from wool a thread, from thread a yarn, from yarn a net, from a net a fence, a sweater, a snare, a hair, a brush, a line on stone, from all a flow, from flow a weaving, a this, a that, in air, with fire, on hide, of water, a current, on paper a river, a stream, a fall, a braid, a pool, a lake, a sea, and on the sea a shore.

planet A New Planet on the Shore

 3:30 p.m. July 20, 2010.  A new planet washes up on the shore on the edge of the black basalt cave just west of Vik, Iceland. The child appears to be doing well.

 ~

led to the second, in which paths, the lines men follow, are laid by sheep … and other creatures…

scree

 What genre does your book fall under?

Dicht, a German term for a kind of poetry that is the spirit of the world. It is a concentration, in the manner of wine-making, or the concentration of rain into a river. The German term for poetry, Dichtung, and for a poem, Gedicht, come from this root. In English, the word poetry holds these meanings, but without the linguistic clarity.

What actors would you choose to play the part of your characters in a movie rendition?

Eivor (do click on her name, the song makes living on the world come alive, and note her powerful exit), Arnar Jónsson

What is the one-sentence synopsis of your book?

The cultural and linguistic roots of English are found outside of the book, in a relationship with a physical world including trolls, elves, and ancient, magical technologies such as scythes and strings.

Will your book be self-published or represented by an agency?

Time will tell. Electronic, perhaps.

How long did it take you to write the first draft of the manuscript?

Two weeks, one week each. The prep took much longer.

What other books would you compare this story to within your genre?

Malcolm Mooney’s Land, by W.S. Graham. Any of the later novels (aka meditations on subjectivity) of Peter Handke.

Who or what inspired you to write this book?

Thirty five years ago, the poet Robin Skelton mentioned one afternoon that the roots of English were in Anglo Saxon. That was in the late 1970s, and he was working at the time on a series of books (Limits, Openings, Distances) which explored this idea. I edited his posthumous works in the late 1990s, and then a Selected Poems (In This Poem I Am). The result of that was my book, a posthumous conversation with Robin, The Spoken World. The result of that was this project.

What else about the book might pique the reader’s interest?

troll2An Icelandic Parliamentarian

 Staring out of the walls of the Mid-Atlantic Rift at Þingvellir, Iceland, a troll waits for parliament to reconvene. From 930 to 1789, the Icelandic parliament met under the witness of this troll and his companions. Officially, the site was chosen from a short list of four locations, as it lay at an intersection of the walking trails that crossed the island, and had a ready supply of firewood and water. It was likely on the list at all because of the trolls.

 ~

Tomorrow: the next project … The Book and The Goat: platonic dialogues between a book and its critic. A trickster romp. Again, Thank you, Daniela, and, again, my apologies for so thoroughly bending the challenge, but it was like that on my pilgrimage in the East.

Walking the Path of the World

The poet Daniela Elza has generously invited me to continue a conversation about books, called “The Next Big Thing.” Her opener is here. As this book is a collection of long poems, I hope it can join the conversation. The conversation takes the form of an interview by a text of a human talking about a text as if the human wrote it.

What is the working title of your next book?

Northwest. Here’s one of my co-writers …

buck

A Buck Swims the Hanford Reach…

towards the reactors.

 Where did the idea come from for the book?

I was at the League of Canadian Poets convention in the Canadian city of Vancouver in 2008. The Canadian poet Nancy Holmes admonished all present to learn what she called “your history.” She went on to quote a long list of important, historical Canadian poets. I realized that I was in the wrong room, as “my history” and my land (the Okanagan, Okanogan, Sinlahekin and other valleys and deserts that make up the Northern half of the Columbia Plateau) is part of the Northwest. It belongs more to Oregon and Washington and Idaho than to Vancouver or Canada. I also realized that my poetic traditions predate the arrival of Canlit in British Columbia in the late 1970s. Even seminal “Canadian” events like the War of 1812 entered my country through the U.S.A., rather than from Ontario or Quebec, through the filter of refugees from such battles as the Cayuse War, the Yakima War, and the Nez Perce War. I left the conference, drove down to Astoria, Oregon, and followed my river, the Columbia, home from the sea, like a salmon. The book came quickly after that.

P1140209

Almost Home …

The Similkameen, near Nighthawk, Washington. The sacred peaks, Hurley Peak and Chopaka, are in the background.

 What genre does your book fall under?

I dried to drop it, but it flew. It’s the kind of book built out of words. The words are poetry. The lines are long. The language is oral, in both Chinook trade jargon and English. The book sings. It chants. It howls. It speaks the real names of this place. It praises, above all. It is about the salmon coming home. It is about living in one country without borders. If it has a genre, it’s a Northwest book of Shanties, to use the Chinook word for songs.

010199

 What actors would you choose to play the part of your characters in a movie rendition?

Yellow Wolf and Joseph of the Nez Perce, even if they have to show up only in spirit. Ian McKellen. Adam Beach. Evan Adams. Irene Bedard. The sound track would be Tsinuk drumming tracks, worked into a score by Michael Nyman.

What is the one-sentence synopsis of your book?

After thirty-five years, a poet and his friend Coyote follow the salmon home to write the book that Pound might have written had he gone to the Northwest and done the real work.

P1080198

Ancestor, Okanagan Falls

The Okanagan Salmon are barred from the valley at the dam at the bottom of Dog Lake, just a kilometre south of this point.

Will your book be self-published or represented by an agency?

It will be published by Ronsdale Press. 

How long did it take you to write the first draft of the manuscript?

Thirty-five years. 16,000 years. A lifetime. Every poet tries and tries to write one poem. This is my poem.

raven12

Early Draft of Northwest

Then it found its words.

What other books would you compare this story to within your genre?

The ancient stories of the Northwest. The Cantos, by Ezra Pound. Zone Journals, by Charles Wright. Voice, My Shaman, by Charles Lillard. Deathwatch on Skidegate Narrows, by Sean Virgo. Axion Esti, by Odysseus Elytis. The stories of Harry Robinson.

9780889225220

Who or what inspired you to write this book?

That’s a better question. Sherman Alexie’s The Pow-Wow at the End of the World. The writing of Motherstone: British Columbia’s Volcanic Plateau, in which I found the bones of this land. My old walking buddy, Coyote. The Sugarcane Father’s Day Pow-Wow of 2007, which brought me a second place prize in the CBC Literary competition (which is in this book). On the Mysteries of the Egyptians, Chaldeans and Assyrians, by Iamblichus, a revised translation of which won the Malahat Long Poem Prize (large sections of it are in this book as well), before I was barred from entering the contest for winning twice. With no more outlet for long poetry, I wrote this book of long pieces instead. The University of British Columbia, for presenting a view of poetry as a personal, lyrical, global project, drawing exclusively on North American English speaking traditions, that drove me to write instead what I knew: a land and its people across time and space. Janice Frank, for welcoming me into her Secwepemc language class (for two years) in 100 Mile House and showing me the true meaning of respect. Ultimately, Charles Lillard, who showed us the way but died too young, before he finished, and Robin Skelton who worked with him on the Northwest Renaissance project. This is a part of that project, a few decades after Canadian Literature took over the helm in this place. Pound, always. The Columbia Plateau. St. Mary’s Mission in Colville, Washington, and the Kettle Falls that are no more. The ecologist Ordell Steen, for taking me out to the Junction Sheep Range and showing me the story I already knew, about the grass, and finding words for it, together, in Spirit in the Grass. Long talks with Van Egan, Roderick Haig-Brown’s friend in Campbell River, about becoming the river, which became the text of the first Roderick Haig-Brown Memorial Lecture. The Last Great Sea, by Terry Glavin. The Earth. All the ancestors.

mother

What else about the book might pique the reader’s interest?

Raven sings.

raven Raven, Columbia Gorge

*

The discussion is set up as a game of tag, in which each human gets to tag another human to be interviewed by the text. I’m going to use the opportunity to tag five other books. Rather than having them interview humans, I will interview them instead. These are:

The Art of Haying, about the world past the age of the book. Meditations. and An Expedition to Iceland, about Old Norse and English. Poems.

The Book and the Goat, platonic dialogues between a book and its critic. Philosophy.

White Noise, a pilgrimage on the Camino through East Germany. The third volume in the Faust trilogy. The other two were written by Goethe. At the middle lies Buchenwald, which was built to imprison Goethe. Really.

Atomic Okanagan, or Back to the Interior, a memoir built around the effects of the Manhattan Project of the Central Columbia on the Okanagan Valley (in territory claimed by Canada).

Planet of the Sun, a book of environmental science and writing, built around the explorations here, and its companion, The Terroir of Riesling, part of a project of transforming literature into agro-ecological writing.

I know that to follow the rules of this game I should be tagging poets from my country and my culture, who are going to be the Next Big Thing. I would love to meet such poets. As for the Next Big Thing, I lost my identity in East Germany and have spent four years now building a new one. It doesn’t include the ability to turn myself into an article of commerce anymore. My trip became a pilgrimage, not through identity but through the world, deeply immersed in the communist-post-communist-and-capitalist nuances of the fall of East Germany. I found my way home in No Man’s Land between them, but it was touch and go. Each of the books above has been written by a different person. I am none of them. So it is in my country. I hope it will do, Daniela. Blessings.

What is Art?

Seriously. I ask, because there’s this: How Food Replaced Art As High Culture. Don’t be fooled. In its musings, that article from the New York Times doesn’t give the explanation it suggests that it might, but it does say this:

But food, for all that, is not art. Both begin by addressing the senses, but that is where food stops. It is not narrative or representational, does not organize and express emotion. An apple is not a story, even if we can tell a story about it. A curry is not an idea, even if its creation is the result of one. Meals can evoke emotions, but only very roughly and generally, and only within a very limited range — comfort, delight, perhaps nostalgia, but not anger, say, or sorrow, or a thousand other things. Food is highly developed as a system of sensations, extremely crude as a system of symbols. Proust on the madeleine is art; the madeleine itself is not art.

You can be forgiven if you are confused by this point, or if you sense that the article is a wee bit patronizing, because it is. Here, I’ve boiled it down for easier understanding:

The Red Herring Within the Text

In a culture based upon advertising, partisan debate and rhetoric, expect fish.

Yes, everything in the article is true about food. Food really isn’t art, as least as the article presumes it is. That’s not the question, yet here’s how the article puts it, with its unstated assumptions:

Art, as WILLIAM DERESIEWICZ sees it. Food as he doesn’t.

Art is story, idea, symbol, and evoker of emotions. Food is food and a sensory pleasure. That’s what the man says.

Can he really have it both ways? Can he reserve all these categories of thought for art and none for food? So far, classified within the thingamajig he calls art, Deresiewicz has fiction, philosophy, mathematics, and emotional doodad. I promise, tens of thousands of artists, writers and thinkers across the world would be happy to refute every one of those points. And that’s not even getting to the poets, who seem to be strangely left out of Deresiewicz’s universe. In fact, any broad collection of happy thinkers and cognitive and cultural workers would dismantle Deresiewicz’s thesis in endless profusion. And would still be a red herring. The question would be better put as this:

The Real Question

Now we’re getting somewhere. Take a pear. It has a history. It has colour, to which people respond. It has nuances of flavour and shape. Has a context and provides a context. It has social, political and ethical connections. It provides personal and cultural meaning. It must be cultivated, can be produced industrially yet tastes far better and does better social work if produced artistically. It  does the soul good. It is alive. Those aren’t art, exactly, but they’re parallel to it, which means that, yes, they’re art, just for a different class of people, within a different intellectual, social, and aesthetic context.

Horticultural Watercolour of a Vicar of Winkfield Pear

When illustrations such as this were made a century ago, watercolour painting was not considered art. It was considered a technique for the accurate rendering of colour and shape in medical, botanical, zoological and agricultural specimens.

Artists moved on, and showed how watercolour technique could develop a rich language of textures and gestures. When it did, it was accepted as art, although one could point out that it was art before that as well. The pear, on the other hand, was industrialized. That was a cultural choice, not something inherent in pears. Pears today, remain as that cultural choice. Anything we do with pears is in dialogue with such cultural choices. And not just pears…

1930s California Orange Crate Label

A century before the art and illustration within horticultural paintings parted cultural ways, pears and art had not been separated from each other yet. The planting of pear trees and the growing of pears was considered high art indeed. It was all craft, which included the crafts of painting china, writing poetry, dance, painting portraits, and growing pears, just to give a few examples. There was a time in which this mattered. Here’s an image from that time. This statue looks out over the botanical garden towards the greenhouses of a baroque remake of a renaissance city residential palace in Fulda, Germany:

Agriculture, Stadtschloss, Fulda

Here is her consort:

Mathematics, Stadtschloss, Fulda

They were a a pair. Through applying the spiritual and intellectual force known as the art of agriculture, in conjunction with applied mathematics, known as land surveying, a prince could run his kingdom, through applied art. The only difference between that and Deresiewicz’s conception of art as a high craft is that the focus has moved from the leading of kingdoms through the integration of all sensibilities in the court (and especially in the body of the prince) to the administration of constitutional democracies through the development of those characteristics within all individual citizens. It’s not the prince who develops thought through balances between various emotional pressures in Deresiewicz’s world, but everybody. It’s not the balanced administration (hopefully) of a kingdom that is the goal, but the balanced development (hopefully) of individuals, who can then contribute their deeply developed energies to a common pool of energy. The conclusion Deresiewicz might have drawn is that these people, given an art that granted privileged status to universal feelings of social and political connectivity through narratives of the individual and his or her emotions, have now accepted that, and have moved into it. The circle is complete. No, the new food culture that is the result is not ‘art’, as Deresiewicz defines it, but it does what art does, for a new people, looking for an expanded sense of ethics able to more accurately reflect the complex interconnectivity between citizens.  And why not, when the kind of connectivity that comes out of Deresiewicz’s art world leads to manipulative discussions, such as Deresiewicz’s own? Here’s an image of what I mean:

Wild Cherries Left on the Branch …

…against a backdrop of colonial era orchards. Early November. Okanagan Landing, BC

The fact that pears, or apples, or peaches are even grown is very much a series of cultural choices, which meant that other cultures, such as, in the image above, the Sylix plateau culture, were suppressed in order to grant it ascendancy. It’s all politics. It’s all ethics. It’s all art or the suppression of it. As the East German dissident writer Stefan Schütz said, after being stripped of citizenship and booted out to the West (in paraphrase), I will look for  creative energy wherever I find it, even among the criminal classes, if that’s where it is, because it is invaluable and I’ve seen too often what is there when it isn’t. He meant, even among the political elites. He meant, even in the sanctioned artistic classes.

Public Art Installation (Electrical Power Box) Okanagan Landing

This is what official, public art looks like when politics and art have been divorced. That the people are asking for them to be reunited in the context of food is a good thing. Let’s run with it. The confluence of energies produced a whole world once, the world we’ve been living in for a couple centuries. We can do it again. Art’s not dead. It’s just gathering its breath for a new flowering.

Why not join the conversation? I’ve been exploring these ideas for over a year now, in my blog Okanagan Okanogan. For a summary of the story so far, click on the .pdf file at the bottom of this page.

A Journey into the North

A few weeks back I came across a stunning piece of music. Little did I know it would take me into a poem I’ve been travelling towards for a long time. Here’s the music that first enchanted me. It’s in Norwegian, but it is beautiful in any language.

Then next step in this journey was this post in Sigrun’s Norwegian Blog about nature, reading, writing, and home: Sub Rosa. I was quite taken by the wooden nature of the translations (done by prominent 70s-era poets), and asked if there might be an audio version. Sigrun generously replied, with this post, which contains some evocative imagery, and this reading, by the poet Olav H Hauge:

And what do you know, that’s the poem that Sinikka Langeland was playing and singing, that first enchanted me! That got me to thinking further, and with the help of YouTube, I quickly found a stronger reading by Hauge, although not of Det er den Daumen. Here it is:

In this reading, I got a feeling for this man’s work in poetry: wit, coupled with colloquial changes of rhythm, and great brevity. When I listened to Det er den Daumen again, I heard complex rhythms in his final sentence, which matched his thought but which the English translations just steamrolled right over. So, I offer here, as a part of a process of unfolding thinking, this version (it’s not a translation) of Det er den Daumen, which steps out of the hybrid modern vocabulary and simplified grammar of late twentieth century English into a more complex syntax, married with English poetry’s roots in spell craft and English’s Old Norse and Anglo Saxon vocabularies for the physical and spiritual world. I post it here for Sigrun, with my thanks. I don’t know if I did the poem any justice, but I think some music and wit found me in that last line, and that’s at least something:

It is the Dream

And so my journey north, into the heart, continues. You can download an mp3 reading of a slightly earlier version of this poem here.

Writer in Residence in Iceland

Great News! I made a successful application to the Gunnar Gunnarsson Institute. I’ll be living in Gunnarsson’s house in East Iceland from March 25-April 21, 2013, where I’ll work on a photo, visual poetry and textual essay. Gunnarsson and I share a history, one that quickly unravelled for him in 1940 but which I am still living out in Canada. Through extensions of my work with Old Norse in The Spoken World, a translation of the text that Gunnarsson read on his German tour, and my personal perspective, I’m going to show how Gunnarsson’s combinations of fiction, poetry and nonfiction were three generations ahead of their time. Besides, I fell in love with Iceland in two visits over the last three years. I get to go home.

Gunnarsson’s Farm House in Fljótsdalur

Architect, Fritz Höger (with a little Icelandic puckishness added in situ).

The Gunnarsson Institute is located at the head of the Fljótsdalur valley, on the river crossing that led to the historic trail south through the mountains. Here’s a photo overlooking the valley from the hills. The institute is at the foot of the mountain on the right. The pass to the south is in the middle of the image.

Because of its strategic location, the farm was once a cloister. This late Catholic institution is currently under excavation…

Typically for Iceland, it is constructed on an elvish site, presumably to integrate early Icelandic spiritual life as a prophecy leading towards the Catholic faith.

Elvish Rocks with a Natural Cross, Skriðuklaustri

The pattern was repeated within the cloister itself, with a cross and numerous magical runes scratched into a very elvish looking rock at the very deepest, darkest point of the interconnected halls…

What’s not to love? There are sacred rowan forests above Lake Lagarfljót to the west …

… and good memories …

… and water falling from the sky…

Gunnarsson pointed out that even the darkness of the sub-arctic winter is precious to an Icelander. I’m thrilled to be going outside of the summer’s eternal light, to ride that wave of the dark into the spring.